1
0
mirror of https://github.com/blawar/GLideN64.git synced 2024-06-30 08:24:05 +00:00

Update gliden64_fr.ts

This commit is contained in:
baptiste0602 2016-12-24 12:29:14 +01:00 committed by Sergey Lipskiy
parent e8c47c0316
commit 72872963b8

View File

@ -11,12 +11,12 @@
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="80"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A Propos De</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="102"/>
<source>The next generation open source graphics plugin for N64 emulators.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La nouvelle génération de plugin graphique open source pour les émulateurs N64.</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="125"/>
@ -26,48 +26,49 @@
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="145"/>
<source>Developer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Développeur</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="169"/>
<source>Beta tester</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bêta testeur</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="193"/>
<source>GUI designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Concepteur de l&apos;interface graphique</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="207"/>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contributeurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="591"/>
<source>Author of the blur shader
© Nutty Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Auteur du Shader de flou
© Nutty Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="495"/>
<source>Author of the original glN64 graphics plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Auteur du plugin graphique original glN64</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="519"/>
<source>Author of gles2n64, a port of glN64 to GL ES 2.0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Auteur de gles2n64, un portage de glN64 vers GL ES 2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="543"/>
<source>Author of the GlideHQ texture library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Auteur de la librairie de texture GlideHQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="567"/>
<source>Author of z64, an OpenGL LLE plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Auteur de z64, un plugin OpenGL LLE</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="265"/>
@ -78,7 +79,7 @@
<location filename="AboutDialog.ui" line="463"/>
<source>... and more</source>
<extracomment>Refers to more funders</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>... et plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="AboutDialog.ui" line="475"/>
@ -144,101 +145,101 @@
<location filename="configDialog.ui" line="271"/>
<source>W:</source>
<extracomment>Abbreviation for &quot;width&quot;.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="182"/>
<location filename="configDialog.ui" line="313"/>
<source>H:</source>
<extracomment>Abbreviation for &quot;height&quot;.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>H :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="213"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can use this option to crop black borders. Use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Auto per game&lt;/span&gt; to crop automatically based on the game or &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Custom&lt;/span&gt; to set the number of pixels yourself. The number of pixels is based on the original N64 resolution.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crop image:&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option allows user to crop black boarders from resulted image. It has two modes:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;* Auto - plugin sets crop automatically using game&apos;s frame scissor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;* Custom - crop using user defined vaules. User should set number of pixels to crop from original native-res image.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez utiliser cette option pour rogner les bords noirs. Utilisez &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Auto par jeu&lt;/span&gt; pour rogner automatiquement selon le jeu ou &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Personalisé&lt;/span&gt; pour définir le nombre de pixels vous-même. Le nombre de pixels est basé sur la résolution N64 d&apos;origine.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="248"/>
<source>Disable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="253"/>
<source>Auto per game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Auto par jeu</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="258"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Personalisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="455"/>
<source>Anti-aliasing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anticrénelage :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="832"/>
<source>VRAM usage limit:</source>
<comment>video/cacheSizeLabel</comment>
<extracomment>&quot;Video RAM usage limit&quot; in MB. &quot;MB&quot; is referenced in the control.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilisation max de la VRAM :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1742"/>
<source>Vertical interrupt (recommended, fewest game issues)</source>
<extracomment>&quot;Vertical interrupt&quot; is frequently abbreviated as &quot;VI&quot;. This control is a combobox labelled &quot;Frame buffer swap on:&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>À l&apos;interruption verticale (recommandé, le moins de problèmes en jeu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1747"/>
<source>VI origin change (faster, few game issues)</source>
<extracomment>&quot;VI&quot; stands for &quot;vertical interrupt&quot;. This control is a combobox labelled &quot;Frame buffer swap on:&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Au changement d&apos;origine VI (plus rapide, peu de problèmes en jeu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1752"/>
<source>Color buffer change (fastest, some game issues)</source>
<extracomment>This control is a combobox labelled &quot;Frame buffer swap on:&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Au changement du Tampon Couleur (le plus rapide, quelques problèmes en jeu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1854"/>
<source>Never (fastest, many game issues)</source>
<extracomment>This is a combobox option with the label &quot;Copy video card frame buffer to N64 memory&quot;.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jamais (le plus rapide, nombreux problèmes en jeu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1859"/>
<source>Synchronous (slowest, fewest game issues)</source>
<extracomment>This is a combobox option with the label &quot;Copy video card frame buffer to N64 memory&quot;.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Synchrone (le plus lent, le moins de problèmes en jeu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1864"/>
<source>Asynchronous (fast, few game issues)</source>
<extracomment>This is a combobox option with the label &quot;Copy video card frame buffer to N64 memory&quot;.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Asynchrone (rapide, peu de problèmes en jeu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1910"/>
<source>Never (fastest, most game issues)</source>
<extracomment>This is a combobox option with the label &quot;Copy video card frame buffer to N64 memory&quot;.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jamais (le plus rapide, le plus de problèmes en jeu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1915"/>
<source>From VRAM (slow, some game issues)</source>
<extracomment>This is a combobox option with the label &quot;Copy video card frame buffer to N64 memory&quot;.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Depuis la VRAM (lent, quelques problèmes en jeu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1920"/>
<source>In software (fast, fewest game issues)</source>
<extracomment>This is a combobox option with the label &quot;Copy video card frame buffer to N64 memory&quot;.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dans le logiciel (rapide, le moins de problèmes en jeu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1999"/>
@ -303,50 +304,50 @@
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="17"/>
<source>GLideN64 Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Paramètres de GLideN64</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="59"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;All the resolutions that your video card/monitor supports should be displayed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt; Maximum resolution for your monitor unless performance becomes an issue&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toutes les résolutions supportées par votre carte graphique / moniteur devraient être affichées.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé :&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt; Résolution native (maximum) de votre moniteur - sauf si les performances sont dégradées&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="107"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option selects the resolution for windowed mode. You also may select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Custom&lt;/span&gt; and enter your own window size.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 960&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option définie la résolution en mode fenêtré. Vous pouvez également sélectionner &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Personalisé&lt;/span&gt; et entrer votre propre taille de fenêtre.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 960&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="237"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Crop image:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rogner l&apos;image :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="341"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting adjusts the aspect ratio of the video output. All N64 games support &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;4:3&lt;/span&gt;. Some games support &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;16:9&lt;/span&gt; within game settings. Use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Stretch&lt;/span&gt; to fill the screen without pillar or letterboxing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Try to adjust game to fit&lt;/span&gt; tries to adjust the viewing space to fit without stretching. Many games work well adjusted, but some don&apos;t.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option ajuste le format d&apos;écran de la sortie vidéo. Tous les jeux N64 supportent &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;4:3&lt;/span&gt;. Quelques jeux supportent &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;16:9&lt;/span&gt; dans leurs paramétrages. Utilisez &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Étiré&lt;/span&gt; pour remplir l&apos;écran sans bords noirs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Ajusté à l&apos;écran sans étirer&lt;/span&gt; tente d&apos;ajuster l&apos;espace de vue afin de remplir sans étirer. De nombreux jeux fonctionnent correctement en mode ajusté, mais d&apos;autres non.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="362"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aspect ratio:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Format d&apos;écran :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="369"/>
<source>4:3 (recommended)</source>
<extracomment>Aspect ratio</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>4:3 (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="402"/>
<source>Try to adjust game to fit</source>
<extracomment>This option activates a widescreen hack. The language &quot;Try to&quot; implies it may it may not work and the language &quot;adjust game&quot; implies the emulation will be inaccurate.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ajusté à l&apos;écran sans étirer</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="472"/>
<location filename="configDialog.ui" line="629"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Off</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="580"/>
@ -356,551 +357,547 @@
<extracomment>The highest of a set of numbers
----------
The highest in a sequence of numbers. In this case, 16.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="769"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Bilinear filtering&lt;/span&gt;: Textures will use standard PC-style bilinear filtering.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;N64-style 3 point&lt;/span&gt;: Textures will be filtered more like the N64. The result is less smooth but more accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Filtrage bilinéaire&lt;/span&gt;: les textures vont utiliser le filtrage bilinéaire standard d&apos;un PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Style N64 3 points&lt;/span&gt;: Les textures seront filtrés comme sur la N64. Le résultat est moins lisse mais plus authentique.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="790"/>
<source>Bilinear filtering:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrage bilinéaire :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="797"/>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="804"/>
<source>N64-style 3 point</source>
<extracomment>3 point bilinear filtering as used by the Nintendo 64.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Style N64 3 points</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="845"/>
<location filename="configDialog.ui" line="2185"/>
<source> MB</source>
<extracomment>Megabytes</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="912"/>
<source>Screenshot format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Format des captures d&apos;écran :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="925"/>
<source>JPEG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="938"/>
<source>BMP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>BMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="951"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The selected language will display after this window is closed and reopened.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La langue sélectionnée sera affichée après la fermeture/réouvertue de cette fenêtre.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1060"/>
<location filename="configDialog.ui" line="1553"/>
<source>Some of the options on this tab have been disabled because frame buffer emulation has been turned off.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certaines options de cet onglet ont é désactivées car l&apos;émulation du tampon image est désactivée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GLideN64 contains settings for the optimal performance of some games. When this option is checked some options on this tab and the frame buffer tab may be overridden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Checked&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GLideN64 contient des paramètres prédéfinies pour le fonctionnement optimal de certains jeux. Quand cette option est cochée, certaines options sur cet onglet et sur l&apos;onglet &quot;Tampon image&quot; peuvent être ignorées.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Activé&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1103"/>
<source>Use GlideN64 per-game settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utiliser les options par jeu de GLideN64</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1137"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The N64 uses a unique method of mip-mapping that&apos;s difficult to reproduce correctly on PCs. When checked, this option emulates N64-accurate mip-mapping. When unchecked, some games have sharper distant textures.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Checked&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La N64 utilise une méthode unique de mip-mapping qu&apos;il est difficile de reproduire correctement sur les PCs. Quand elle est cochée, cette option émule un mip-mapping N64 précis. Quand elle est décochée, certains jeux ont des textures distantes plus nettes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Activé&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1140"/>
<source>Enable N64-style mip-mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activer le mip-mapping N64</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1150"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option emulates effects that use random color input. Checking this option may cause rare performance problems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Checked&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option émulé des effets qui utilisent des saisies de couleurs aléatoires. Activer cette option peut engendrer de rares problèmes de performance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Activé&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1153"/>
<source>Enable noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activer l&apos;effet de bruit</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1163"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In N64 games lighting is calculated per vertex. This option enables Phong shading, which provides smoother and more realistic lighting.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Your preference&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dans les jeux N64, l&apos;éclairage est calculé par vertex. Cette option active un Shader Phong, qui apporte un éclairage plus doux et plus réaliste.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Selon votre préférence&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1166"/>
<source>Enable per-pixel lighting (better quality, HLE only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activer l&apos;éclairage matériel (meilleure qualité, HLE seulement)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1173"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use persistent storage for compiled shader programs.&lt;br/&gt;Each game uses a set of combiners. A combiner is an equation that defines how to build output color from various color inputs. GLideN64 translates shaders, and compiles shader programs on the fly. Shaders are large and complex. If the game uses several new combiners, compiling new shaders will take time and result in stuttering. When this option is checked, these shaders are saved so they&apos;re not recompiled the next time you run the game.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Checked&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Utiliser un stockage persistent pour compiler les Shaders.&lt;br/&gt;Chaque jeu utilise un ensemble de combinateurs. Un combinateur est une équation qui définie couleur depuis des entrées de couleurs diverses. GLideN64 traduit les Shaders, et les compile à la volée. Les Shaders sont larges et complexes. Si le jeu utilise de nombreux mélangeurs, la compilation des Shaders prendra du temps et engendrera des saccades. Quand cette option est cochée, ces Shaders sont sauvegardés et ne seront donc pas recompilés la prochaine fois que vous lancerez le jeu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Activé&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1176"/>
<source>Store compiled shaders for performance (recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stocker les Shaders compilés pour plus de performance (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1189"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option sets the output render buffer size. By default, the render buffer is set to the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Same as output resolution&lt;/span&gt;, but you can set it to the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Original N64 resolution&lt;/span&gt; or a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Multiple of N64 resolution&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option définie la taille de rendu du tampon de sortie. Par défaut, le rendu est défini sur &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Identique à la résolution de sortie&lt;/span&gt;, mais vous pouvez la définir comme identique à la &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Résolution N64 d&apos;origine&lt;/span&gt; ou à un &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Multiple de la résolution N64&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1210"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Internal resolution:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Résolution interne :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1217"/>
<source>Same as output resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Identique à la résolution de sortie</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1227"/>
<source>Original N64 resolution (most accurate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Résolution N64 d&apos;origine (le plus précis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1242"/>
<source>Multiple of N64 resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Multiple de la résolution N64 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1275"/>
<source>Low</source>
<extracomment>The fewest of a sequence of numbers. In this case, 2.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1418"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When checked, 2D elements are rendered at the N64s resolution before copying them to output. This usually eliminates display issues with 2D elements, but it can be slow. This option uses heuristics to detect adjacent 2D elements that doesn&apos;t work for every game.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Checked, unless you have performance problems&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quand cette option est activée, les éléments 2D sont restitués à la même résolution que la N64 avant de les copier vers la sortie. Généralement, cela elimine les erreurs d&apos;affichage avec les éléments 2D, mais cela peut être lent. Cette option utilise des heuristiques pour détecter les éléments 2D adjacents, cela ne fonctionne pas pour tous les jeux.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Coché, sauf si vous avez des problèmes de performance&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1421"/>
<source>Render 2D elements in N64 resolution (best quality, can be slow)</source>
<extracomment>2D elements, formerly labelled texrects, are usually used for title screens or HUDs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Restituer les élements 2D à la résolution N64 (meilleure qualité, peut être lent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1431"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In some games the coordinates for parts of 2D elements are not aligned: there is a half-pixel split between adjacent elements. When rendering at the N64&apos;s original resolution it isn&apos;t visible, but when the image is scaled up it results in black lines. This option attempts to connect these 2D elements.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;For adjacent 2D elements&lt;/span&gt;: Apply the correction only for polygons that need it. Select this option for games that have issues with black lines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Always&lt;/span&gt;: Apply the correction for every 2D element. Select this option when &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;For adjacent 2D elements&lt;/span&gt; doesn&apos;t help.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Never&lt;/span&gt;: Don&apos;t attempt to correct black lines between 2D elements.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Game dependent, mostly Never&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dans certains jeux les coordonées des sections d&apos;éléments 2D ne sont pas alignés : il y a un demi-pixel d&apos;écart entre les éléments adjacents. Quand le rendu est défini à la résolution N64 d&apos;origine cela n&apos;est pas visible, mais quand l&apos;image est mise à l&apos;échelle supérieure cela résulte en l&apos;affichage de lignes noires. Cette option tente de connecter les éléments 2D.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pour les éléments 2D adjacents&lt;/span&gt; : Applique la correction seulement pour les polygones qui la nécessite. Sélectionnez cette option pour les jeux qui affiche des lignes noires.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Toujours&lt;/span&gt; : Applique la correction pour tous les éléments 2D. Sélectionnez cette option quand &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pour les éléments 2D adjacents&lt;/span&gt; ne fonctionne pas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Jamais&lt;/span&gt; : N&apos;essaye pas de corriger les lignes noires entre les éléments 2D.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;En fonction du jeu, généralement Jamais&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1452"/>
<source>Fix black lines between 2D elements:</source>
<extracomment>2D elements, formerly labelled texrects, are usually used for title screens or HUDs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fixer les lignes noires entre les éléments 2D :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1468"/>
<source>For adjacent 2D elements</source>
<extracomment>The label for this control is &quot;Fix black lines between 2D elements&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pour les éléments 2D adjacents</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1478"/>
<source>Always</source>
<extracomment>The label for this control is &quot;Fix black lines between 2D elements&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toujours</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1488"/>
<source>Never</source>
<extracomment>The label for this control is &quot;Fix black lines between 2D elements&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1567"/>
<source>Frame buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tampon image</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1637"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unchecking this option disables many effects including anti-aliasing, cropping, aspect ratio, N64 resolution factor, N64-style depth compare and more. Don&apos;t uncheck this option unless you have performance issues.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Décocher cette option désactive de nombreux effets dont l&apos;anticrénelage, le rognage, le format d&apos;écran, le facteur de résolution N64, la comparaison de profondeur de la N64 et plus... Ne décochez pas cette option sauf si vous avez des problèmes de performance.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1696"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When checked, the auxiliary color buffer is copied to N64 memory right after rendering to it is finished. This option helps to correctly emulate frame buffer effects in some games. This option may noticeably reduce performance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Usually unchecked&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quand l&apos;option est cochée, le tampon couleur auxiliaire est copié vers la mémoire de la N64 juste après la restitution. Cette option aide à corriger des effets du tampon image dans quelques jeux. Cela peut réduire significativement les performances.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Généralement désactivé&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1699"/>
<source>Copy auxiliary color buffers to N64 memory (sometimes slow, fewer game issues)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copier les tampons couleur auxiliaires vers la mémoire de la N64 (parfois lent, moins de problèmes en jeu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1713"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option controls how often GLideN64 updates the main frame buffer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Vertical interrupt&lt;/span&gt;: Update the buffer as quickly as possible, every vertical interrupt per second (50 for PAL and 60 for NTSC games). This option is the most compatible. Use this mode unless you have performance problems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;VI origin change&lt;/span&gt;: The VI origin changes corresponding to the game&apos;s actual FPS. N64 games typically run between 20 to 30 FPS so the buffers swap less often than the first mode. This mode does not work for games that use single buffering, which is rare.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Color buffer change&lt;/span&gt;: This option checks to see if the frame buffer has been changed. There are some games where this doesn&apos;t work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option contrôle la fréquence de mise à jour du tampon image principal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;À l&apos;interruption verticale&lt;/span&gt; : Met à jour le tampon aussi rapidement que possible : à chaque interruption verticale par seconde (50 pour les jeux PAL et 60 pour les jeux NTSC). C&apos;est l&apos;option qui offre la meilleure compatibilité. Utilisez ce mode sauf si vous avez des problèmes de performance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Au changement d&apos;origine VI&lt;/span&gt; : Le changement d&apos;origine VI correspond au FPS actuel du jeu. Les jeux N64 tournent généralement entre 20 et 30 FPS donc le tampon change moins souvent que le premier mode. Il ne fonctionne pas pour les jeux qui utilisent une mise en tampon unique, ce qui est rare.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Au changement du Tampon Couleur&lt;/span&gt; : Cette option vérifie si le tampon image a changé. Il y a quelques jeux où cela ne fonctionne pas.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1734"/>
<source>Frame buffer swap on:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Changer le tampon image :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1781"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some emulators do a poor job of detecting when to read/write frame buffers. You can disable emulator help to let GLideN64 read/write frame buffers itself.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Usually unchecked, but for some games/emulators it may be faster checked&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Certains émulateurs ne détectent pas ou mal quand lire/écrire dans le tampon image. Vous pouvez désactiver l&apos;aide de l&apos;émulateur pour laisser GLideN64 lire/écrire dans le tampon image.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Généralement désactivé, mais avec certains jeux/émulateurs les performances sont meilleures quand l&apos;option est activée&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1784"/>
<source>Use emulator help to read/write frame buffers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utiliser l&apos;aide de l&apos;émulateur pour lire/écrire dans le tampon image</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1794"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When checked, the color buffer will be read in chunks. Otherwise, the buffer will be read in its entirety. If a game needs to read the entire buffer, selecting this option may be slow.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Usually unchecked, because the color buffer is usually read entirely&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quand l&apos;option est activée, le tampon couleur sera lu par blocs. Sinon il sera lu dans son intégralité. Si un jeu a besoin de lire entièrement le tampon, sélectionner cette option peut réduire les performances.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Généralement désactivé, car le tampon de couleur est souvent lu dans son intégralité&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1797"/>
<source>Read color buffer in 4 KB chunks</source>
<extracomment>&quot;Read&quot; refers to &quot;Use emulator help to read/write frame buffers&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lire les tampons couleur par blocs de 4 Ko</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1804"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When checked, the depth buffer will be read in chunks. Otherwise the buffer will be read in its entirety. If a game needs to read the entire buffer, selecting this option may be slow.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Checked, because the depth buffer is not often read entirely&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quand l&apos;option est activée, le tampon de profondeur sera lu par blocs. Sinon il sera lu dans son intégralité. Si un jeu a besoin de lire entièrement le tampon, sélectionner cette option peut réduire les performances.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Activé, car le tampon de profondeur n&apos;est pas souvent lu dans son intégralité&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1807"/>
<source>Read depth buffer in 4 KB chunks</source>
<extracomment>&quot;Read&quot; refers to &quot;Use emulator help to read/write frame buffers&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lire les tampons de profondeur par blocs de 4 Ko</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1825"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In some games GLideN64 can&apos;t detect when the game uses the frame buffer. With these options, you can have GLideN64 copy each frame of your video card&apos;s frame buffer to N64 memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Never&lt;/span&gt;: Disable copying buffers from video card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Synchronous&lt;/span&gt;: Effects are detected for all games, but it can be slow. Use for games where &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Asynchronous&lt;/span&gt; doesn&apos;t work.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Asynchronous&lt;/span&gt;: Effects are detected for most games.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Usually Asynchronous&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dans certains jeux GLideN64 ne peut pas détecter l&apos;utilisation du tampon image. Avec ces options, GLideN64 copie chaque image du tamon image de votre carte graphique vers la mémoire N64.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Jamais&lt;/span&gt; : Désactive la copie du tampon de votre carte graphique.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Synchrone&lt;/span&gt; : Les effets sont détectés pour tous les jeux, mais cela peut être lent. Utilisez cette option pour les jeux où &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Asynchrone&lt;/span&gt; ne fonctionne pas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Asynchrone&lt;/span&gt; : Les effets sont détectés pour de nombreux jeux.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Généralement Asynchrone&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1846"/>
<source>Copy video card frame buffer to N64 memory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copier le tampon image de votre carte graphique vers la mémoire N64 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1875"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The depth buffer is used to emulate some effects (e.g. coronas):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Never&lt;/span&gt;: Depth buffer is disabled.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;From VRAM&lt;/span&gt;: Your video card&apos;s depth buffer is copied to N64 memory each frame, which can be slow on some games.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;In software&lt;/span&gt;: Generally faster than copying from VRAM, but the result can be imperfect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt; In software&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le tampon de profondeur est utilisé pour émuler certains effets (ex : les couronnes de feu):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Jamais&lt;/span&gt; : Le tampon image est désactivé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Depuis la VRAM&lt;/span&gt; : Le tampon de profondeur de votre carte graphique est copié vers la mémoire de la N64 à chaque image, ce qui peut être lent dans certains jeux.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dans le logiciel&lt;/span&gt; : Généralement plus rapide que la copie depuis la VRAM, mais le résultat peut être imparfait.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Dans le logiciel&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1902"/>
<source>Copy video card depth buffer to N64 memory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copier le tampon de profondeur de votre carte graphique vers la mémoire N64 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1938"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The N64 uses a unique method of calculating depth to the camera. When checked, GlideN64 uses shaders to try to emulate these calculations correctly. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Experimental!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Sometimes checked, for a few games&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La N64 utilise une méthode unique de calcul de la profondeur vers la caméra. Quand l&apos;option est activée, GlideN64 utilise les Shaders pour essayer d&apos;émuler ces calculs correctement. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Expérimental !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Parfois activé, pour peu de jeux&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1941"/>
<source>Enable N64-style depth compare (experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activer la comparaison de profondeur de la N64 (expérimentale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1948"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this option is checked, the frame buffer is rendered directly to the screen. This prevents some graphic problems but may cause slowdowns or visual quality problems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Usually unchecked&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quand cette option est activée, le tampon image est restitué directement vers l&apos;écran. Cela permet de corriger certains problèmes graphiques mais peut causer des ralentissements et réduire la qualité visuelle.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Généralement désactivé&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="1951"/>
<source>Render N64 frame buffer to output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Restituer le tampon image N64 vers la sortie</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2006"/>
<source>N64 textures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Textures N64</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2024"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This filter smooths or sharpens textures. There are four smoothing filters and two sharpening filters. The higher the number, the stronger the effect. Performance may be affected depending on the game and/or your PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Your preference&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ce filtre lisse ou affine les textures. Il y a 4 filtres de lissage et 2 filtres d&apos;affinement. Plus le nombre est élevé, plus l&apos;effet est important. Veuillez noter que les performances peuvent être impactées suivant le jeu et/ou le PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;selon votre préférence&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2061"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;There are 12 distinct filters to select. Depending on which filter, they may cause performance problems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Store&lt;/span&gt; is selected, textures are saved to the cache as-is. This improves performance in games that load many textures. Uncheck &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Disable for backgrounds&lt;/span&gt; for the best performance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Your preference&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;12 filtres différents sont sélectionnables. Selon le filtre, il peut y avoir un impact sur les performances.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Quand le mode &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Store&lt;/span&gt; est sélectionné, les textures sont sauvegardées dans le cache &apos;tel quel&apos;. Cela augmente les performances dans les jeux chargeant de nombreuses textures. Décoché &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Désactiver pour les arrière-plans&lt;/span&gt; pour un meilleur résultat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;selon votre préférence&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2120"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option enables a pre-processing step that reduces posterization issues on enhanced textures.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt; Checked for xBRZ&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option active une étape de pré-processing qui réduit les problèmes de postérisation sur les textures améliorées.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Activé pour le filtre xBRZ&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2123"/>
<source>Decrease color banding (recommended for xBRZ enhancement)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Réduire les bandes de couleur (recommandé pour l&apos;amélioration xBRZ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2130"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option skips texture enhancements for long, narrow textures that are usually used for backgrounds. This may save texture memory and improve performance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Checked, unless Enhancement is set to Store&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option ignore l&apos;amélioration pour les textures lointaines et étroites généralement utilisées pour les arrière-plans. Cela peut réduire la mémoire utilisée pour la sauvegarde des textures et augmenter les performances.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Activé, sauf si l&apos;option Améliorations est définie sur &apos;Store&apos;&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2133"/>
<source>Disable for backgrounds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Désactiver pour les arrière-plans</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2142"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enhanced and filtered textures can be cached to improve performance. This option adjusts how much memory is dedicated to the texture cache. This can improve performance if there are many requests for the same texture, which is usually the case. Normally 128 MB should be more than enough, but the best option is different for each game. Super Mario 64 may not need more than 32 MB, but Conker&apos;s Bad Fur Day can take advantage of 256 MB+. Adjust accordingly if you are having performance problems. Setting this option to 0 disables the cache.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;PC and game dependent&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Les textures améliorées et filtrées peuvent être mises en cache. Ce paramètre ajustera la quantité de mémoire allouée pour le cache des textures. Cela améliore les performances si un nombre conséquent de requêtes appelle les mêmes textures, ce qui est généralement le cas. Par défaut, 128 Mo devraient être suffisant mais cela peut varier selon les jeux. Super Mario 64 peut nécessiter moins de 32 Mo, mais Conker&apos;s Bad Fur Day peut nécessiter plus de 256 Mo. Ajustez la valeur si vous rencontrez des problèmes de performances. La valeur &apos;0&apos; désactive le cache.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;en fonction du jeu et du PC&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2169"/>
<source>Enhanced texture cache size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Taille du cache d&apos;améliorations des textures :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2204"/>
<source>Texture pack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pack de textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2240"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select path to the folder with texture packs.&lt;br/&gt;Default: Plugin/hires_texture&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sélectionne le répertoire contenant les packs de textures.&lt;br/&gt;Par défaut : Plugin/hires_texture&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2287"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2315"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this option is cleared, textures will be loaded as they are when using Rice Video: transparencies either on or off. When this option is selected, GlideN64 will check how the texture&apos;s alpha channel was designed and will select the most appropriate format. This gives texture pack designers freedom to use semi-transparent textures.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clear this option for older or poorly designed texture packs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt; Texture pack dependent&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quand cette option est désactivée, les textures seront chargées tel qu&apos;elles le seraient avec Rice Video : la transparence est soit active, soit inactive. Quand cette option est sélectionnée, GlideN64 vérifie comment le canal alpha de la texture a é conçu et utilise le format le plus approprié. Cela donne aux développeurs de pack de textures la liberté d&apos;utiliser des textures semi-transparentes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Désactivez cette option pour les vieux pack de textures ou ceux mal conçus.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;en fonction du pack de textures&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2318"/>
<source>Use full transparencies (recommended for newer texture packs)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utiliser les transparences complètes (recommandé pour les packs de textures récents)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2325"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option emulates a palette CRC calculation bug in Rice Video. If you have problems loading textures, try checking or unchecking this option.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Mostly unchecked, checked for old texture packs&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option émule un bug dans le plugin RiceVideo sur le calcul CRC de la palette. Si certaines textures ne sont pas chargées, positionnez cette option à &apos;activé&apos; ou &apos;désactivé&apos;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;principalement désactivé, activé pour les vieux packs de textures&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2328"/>
<source>Alternative CRC calculation (for old Rice Video packs)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Calcul alternatif du CRC (pour les vieux packs Rice Video)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2338"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option dumps textures on screen to a texture pack folder. You can also reload textures while the game is running to see how they look instantlybig time saver!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hotkeys:&lt;br/&gt;Use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;R&lt;/span&gt; to reload textures from the texture pack&lt;br/&gt;Use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;D&lt;/span&gt; to toggle texture dumping on or off&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option permet de dumper les textures affichées à l&apos;écran vers le répertoire des packs de textures. Vous pouvez également recharger les textures quand le jeu est démarré pour voir le résultat instantanément - quel gain de temps !&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Touches de raccourcis : &lt;br/&gt;Utilisez &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;R&lt;/span&gt; pour recharger les textures du pack de textures.&lt;br/&gt;Utilisez &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;D&lt;/span&gt; pour le basculer le mode de dumpimg sur activé/désactivé.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2341"/>
<source>Dump/edit textures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dumper/éditer les textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2381"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option saves all previously loaded and enhanced textures to your PC. When the game is next launched, textures don&apos;t have to be recreated, causing smoother performance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When using texture packs, loading packs will take only a few seconds when the game is launched as opposed to the 560 seconds that loading usually takes. However, if you change the texture pack you&apos;ll have to manually delete the texture cache. Saved cache files are saved to a folder called Cache within the plugins folder.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Checked&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option sauvegardera toutes les textures précédemment chargées et celles améliorées sur le disque. Au prochain démarrage du jeu, les textures n&apos;auront pas à être recréées, ce qui améliore les performances.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Quand vous utilisez des packs de textures, leur chargement ne prendra que quelques secondes au lancement du jeu, au lieu de 5 à 60 secondes habituellement. Par contre, si le pack de texture est modifié vous devrez supprimer manuellement le cache. Les fichiers de cache sont sauvegardés dans le sous-dossier &apos;Cache&apos; du dossier contenant le plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Activé&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2384"/>
<source>Save enhanced texture cache to hard disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sauvegarder le cache d&apos;amélioration des textures sur le disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2394"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Textures will be compressed so more textures can be held in the cache. The compression ratio varies per texture, but the compression is typically 1/5 of the original size.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Checked&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Les textures seront compressées, ainsi plus de textures pourront être mises en cache. Le ratio de compression varie suivant les textures, mais il est en moyenne de 1/5 par rapport à la taille originale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Activé&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2404"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option halves the space used by textures in the texture cache and video card memory to improve performance. When reducing the color, GLideN64 tries to perserve the original quality as much as possible. On most textures it&apos;s hardly noticeable, but some textures, like skies, can look noticeably worse.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Unchecked&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option réduit de moitié l&apos;espace occupé par les textures dans le cache ainsi que celui de la mémoire de votre carte graphique, cela afin d&apos;améliorer les performances. Quand la taille du codage de la couleur est réduite, GLideN64 essaye de préserver la qualité originale autant que possible. Sur certaines textures c&apos;est difficilement visible, mais sur d&apos;autres, tel le ciel, le rendu peut être mauvais.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Désactivé&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2407"/>
<source>Convert textures to 16 bpp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Convertir les textures en 16 bits</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2436"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtres</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2482"/>
<source>Blending:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mixage :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2499"/>
<source>Medium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2846"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some N64 games use gamma correction to brighten the image. When the frame buffer is enabled, gamma correction is applied automatically for all games that use it on the N64. You can use your own gamma correction instead with this option. The default level, used on the N64, is 2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Unchecked; 2.00&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Certains jeux N64 utilisent la correction gamma pour augmenter la luminosité de l&apos;image. Quand le tampon image est activé, la correction gamma est appliquée automatiquement pour tous les jeux qui l&apos;utilisent. Vous pouvez, à la place, utiliser votre propre correction gamma avec cette option. Le niveau par défaut, utilisé sur la N64, est 2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommandé : &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Désactivé; 2.00&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2849"/>
<source>Custom gamma correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Correction gamma personnalisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2861"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Selecting this option overrides gamma correction specified by the game.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sélectionner cette option outrepasse les corrections gamma définies par le jeu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2882"/>
<source>Correction level:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niveau de correction :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2986"/>
<source>All of the options on this tab have been disabled because frame buffer emulation has been turned off.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toutes les options de cet onglet ont é désactivées car l&apos;émulation du tampon image a é désactivée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3000"/>
<source>OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>impossible à traduire ?</translatorcomment>
<translation>OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3003"/>
<source>On-screen display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Affichage sur l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3019"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3068"/>
<source>Top left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>En haut à gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3120"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>En haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3172"/>
<source>Top right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>En haut à droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3234"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>À gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3328"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>À droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3384"/>
<source>Bottom left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>En bas à gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3436"/>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>En bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3488"/>
<source>Bottom right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>En bas à droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3535"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3567"/>
<location filename="configDialog.ui" line="3602"/>
<location filename="configDialog.ui" line="3621"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This font is used for all on-screen messages. Not all fonts can be used. If messages aren&apos;t displayed, try a different font.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette police est utilisée pour tous les messages affichés à l&apos;écran. Toutes les polices ne peuvent pas être utilisées. Si les messages ne sont pas affichés, essayez une police différente.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3570"/>
<source>Select...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sélectionner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3586"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Couleur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3605"/>
<source>Font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Police :</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3650"/>
<source>Pick...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Choisir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3675"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prévisualisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3711"/>
<source>Display frames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afficher les images par seconde</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3718"/>
<source>Display vertical interrupts per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afficher les interruptions verticales par seconde</translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="3725"/>
<source>Display percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="configDialog.ui" line="2898"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Gamma correction.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Some N64 games use gamma correction. Gamma correction makes image brighter. N64 applies gamma correction in its Video Interface. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;GLideN64 emulates gamma correction as post-processing effect. That is, it works only when frame buffer emulation enabled. Gamma correction enabled automatically for games, which use it on real N64. You may force gamma correction for all games. Default level of gamma correction is 2, as on N64.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;use defaults&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Correction Gamma.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Certains jeux N64 utilises la correction gamma. La correction gamme rends l&apos;image plus lumineuse. La N64 appliques la correction gamma dans son interface Vidéo. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;GLideN64 émules la correction gamma comme un effet de post-processing. il fonctionne seulement quand l&apos;émulation du tampon image est activé. La correction gamma est activé automatiquement pour les jeux, laquelle est utilisé sur la console N64. Vous pouvez forcer la correction gamma pour tous les jeux. Le niveau par défaut de la correction gamma est à 2, sur une N64.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Recommended: &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;use defaults&lt;/span&gt;]&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>Afficher le pourcentage</translation>
</message>
</context>
</TS>