mirror of
https://github.com/blawar/GLideN64.git
synced 2024-06-30 08:24:05 +00:00
Updating Spanish translation
Added changed lines, minor tweaks
This commit is contained in:
parent
3173e0105b
commit
9da9a86c51
|
@ -11,12 +11,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="AboutDialog.ui" line="80"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Acerca de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="AboutDialog.ui" line="102"/>
|
||||
<source>The next generation open source graphics plugin for N64 emulators.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>La nueva generación de los plugins gráficos de código abierto para emuladores de N64.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="AboutDialog.ui" line="125"/>
|
||||
|
@ -36,24 +36,25 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="AboutDialog.ui" line="193"/>
|
||||
<source>GUI designer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Diseñador de la interfaz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="AboutDialog.ui" line="207"/>
|
||||
<source>Contributors</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Contribuyentes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="AboutDialog.ui" line="463"/>
|
||||
<source>... and more</source>
|
||||
<extracomment>Refers to more funders</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>y más...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="AboutDialog.ui" line="591"/>
|
||||
<source>Author of the blur shader
|
||||
© Nutty Software</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Autor del shader de desenfoque
|
||||
© Nutty Software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="AboutDialog.ui" line="495"/>
|
||||
|
@ -96,12 +97,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="80"/>
|
||||
<source>Full screen resolution:</source>
|
||||
<translation>Resolución en pantalla completa:</translation>
|
||||
<translation>Resolución de pantalla completa:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Windowed resolution:</source>
|
||||
<translation>Resolución en ventana:</translation>
|
||||
<translation>Resolución de ventana:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="92"/>
|
||||
|
@ -182,88 +183,88 @@
|
|||
<location filename="configDialog.ui" line="213"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>You can use this option to crop black borders. Use <span style=" font-weight:600;">Auto per game</span> to crop automatically based on the game or <span style=" font-weight:600;">Custom</span> to set the number of pixels yourself. The number of pixels is based on the original N64 resolution.</p></body></html></source>
|
||||
<oldsource><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Crop image:</span><br/></p><p>This option allows user to crop black boarders from resulted image. It has two modes:<br/><br/>* Auto - plugin sets crop automatically using game's frame scissor.</p><p>* Custom - crop using user defined vaules. User should set number of pixels to crop from original native-res image.</p><p><br/></p></body></html></oldsource>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Puedes utilizar esta opción para recortar los bordes negros. Utiliza la opción <span style=" font-weight:600;">«Automático según juego»</span> para cortar automáticamente la imagen en función de cada juego o <span style=" font-weight:600;">«Personalizado»</span> para asignar manualmente el número de píxeles. El número de píxeles se basa en la resolución original en N64.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Puedes utilizar esta opción para recortar los bordes negros. Utiliza la opción <span style=" font-weight:600;">«Automático según juego»</span> para cortar automáticamente la imagen en función de cada juego o <span style=" font-weight:600;">«Personalizado»</span> para asignar manualmente el número de píxeles. El número de píxeles se basa en la resolución original de N64.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="248"/>
|
||||
<source>Disable</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Desactivado</translation>
|
||||
<translation>Desactivado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="253"/>
|
||||
<source>Auto per game</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Automático según juego</translation>
|
||||
<translation>Automático según juego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="258"/>
|
||||
<source>Custom</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Personalizado</translation>
|
||||
<translation>Personalizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="455"/>
|
||||
<source>Anti-aliasing:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Suavizado de bordes:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="832"/>
|
||||
<source>VRAM usage limit:</source>
|
||||
<comment>video/cacheSizeLabel</comment>
|
||||
<extracomment>"Video RAM usage limit" in MB. "MB" is referenced in the control.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Límite de uso de VRAM:</translation>
|
||||
<translation>Límite de uso de VRAM:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="1742"/>
|
||||
<source>Vertical interrupt (recommended, fewest game issues)</source>
|
||||
<extracomment>"Vertical interrupt" is frequently abbreviated as "VI". This control is a combobox labelled "Frame buffer swap on:"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Interrupción vertical (Recomendado, lo menos problemático)</translation>
|
||||
<translation>Interrupción vertical (Recomendado, lo menos problemático)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="1747"/>
|
||||
<source>VI origin change (faster, few game issues)</source>
|
||||
<extracomment>"VI" stands for "vertical interrupt". This control is a combobox labelled "Frame buffer swap on:"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Cambio en el origen de la VI (Más rápido, da pocos problemas)</translation>
|
||||
<translation>Cambio en el origen de la VI (Más rápido, da pocos problemas)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="1752"/>
|
||||
<source>Color buffer change (fastest, some game issues)</source>
|
||||
<extracomment>This control is a combobox labelled "Frame buffer swap on:"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Cambio en el búfer de color (Más rápido, da algunos problemas)</translation>
|
||||
<translation>Cambio en el búfer de color (Más rápido, da algunos problemas)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="1854"/>
|
||||
<source>Never (fastest, many game issues)</source>
|
||||
<extracomment>This is a combobox option with the label "Copy video card frame buffer to N64 memory".</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Nunca (Lo más rápido, da más problemas)</translation>
|
||||
<translation>Nunca (Lo más rápido, da más problemas)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="1859"/>
|
||||
<source>Synchronous (slowest, fewest game issues)</source>
|
||||
<extracomment>This is a combobox option with the label "Copy video card frame buffer to N64 memory".</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Síncrono (Lo más lento, el menos problemático)</translation>
|
||||
<translation>Síncrono (Lo más lento, el menos problemático)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="1864"/>
|
||||
<source>Asynchronous (fast, few game issues)</source>
|
||||
<extracomment>This is a combobox option with the label "Copy video card frame buffer to N64 memory".</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Asíncrono (Rápido, da pocos problemas)</translation>
|
||||
<translation>Asíncrono (Rápido, da pocos problemas)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="1910"/>
|
||||
<source>Never (fastest, most game issues)</source>
|
||||
<extracomment>This is a combobox option with the label "Copy video card frame buffer to N64 memory".</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Nunca (Lo más rápido, lo más problemático)</translation>
|
||||
<translation>Nunca (Lo más rápido, lo más problemático)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="1915"/>
|
||||
<source>From VRAM (slow, some game issues)</source>
|
||||
<extracomment>This is a combobox option with the label "Copy video card frame buffer to N64 memory".</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Copiar de la VRAM (Lento, da algunos problemas)</translation>
|
||||
<translation>Copiar de la VRAM (Lento, da algunos problemas)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="1920"/>
|
||||
<source>In software (fast, fewest game issues)</source>
|
||||
<extracomment>This is a combobox option with the label "Copy video card frame buffer to N64 memory".</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Por software (Rápido, lo menos problemático)</translation>
|
||||
<translation>Por software (Rápido, lo menos problemático)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="configDialog.ui" line="2261"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user